История

Краткая история русской Библии
В девятом столетии Библия была переведена на язык, понятный жителям древней Руси. Перевели её два богослова и миссионера Кирилл и Мефодий. Некоторые историки России величают их «первоучителями и просветителями славянскими». Их родным языком был славянский, воспитание и образование они получили греческое. Свой перевод Библии на славянский язык они сделали с помощью изобретенной ими славянской азбуки. Эта азбука, названная «кириллицей» – по имени одного из её создателей, положила начало русской письменности. 
Читать далее ...
Название "баптисты"

Многие из наших братьев смущаются этим нерусским названием и просят или объяснить им его, или же даже оставить его и заменить каким-нибудь другим русским, или, если возможно, библейским названием, вроде — «христиане, крестящие по вере», «евангельские христиане» и проч.

Не придавая особой важности наименованию, хотя бы даже не только чисто русскому, а и неоспоримо библейскому или евангельскому, ибо не важно, по нашему мнению, присвоить себе громкое название «православных», «правоверных», «истинных» и «евангельских христиан», а безусловно важно и безусловно необходимо — быть истинно-евангельскими христианами и не вносить из-за названий и ярлыков распрей и раздоров в Церковь Господню и не разрывать единства таковой ни под каким предлогом, ибо целость Церкви и ее мир несравненно выше и дороже всякого наименования. — Таково наше мнение и таков наш образ действий был, есть и, надеемся, будет и впредь.

Читать далее ...

0:00 /